ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

in der zwischenzeit

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -in der zwischenzeit-, *in der zwischenzeit*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Meantime, go on over there and lend a hand with that gold. Go on.In der Zwischenzeit gehen Sie da rüber und helfen Sie mit dem Gold. Waterhole #3 (1967)
Now in the meantime, Billee girl was scheming on her ownIn der Zwischenzeit heckte Billie eigene Pläne aus Waterhole #3 (1967)
In the meantime, what can I do for you while you are here?Was kann ich in der Zwischenzeit tun, während Sie hier sind? Echo of Yesterday (1967)
In the meantime, you must have rest and quiet.In der Zwischenzeit brauchen Sie viel Ruhe. The Widow (1967)
'Meanwhile, poor substitute though I am for my husband, 'to bring you up to date, 'the extracurricular seminar for postgraduate and advanced students 'will be next week.'In der Zwischenzeit werde ich meinen Mann vertreten um Sie über das künftige Programm zu informieren wird nächste Woche ein besonderes Seminar für Fortgeschrittene stattfinden. Many Happy Returns (1967)
I shall feed, and this time I do not need a knife.In der Zwischenzeit nehm ich was zu mir, diesmal brauch ich kein Messer. Wolf in the Fold (1967)
What am I supposed to do in the meantime?Was soll ich in der Zwischenzeit tun? A Dandy in Aspic (1968)
Meanwhile, you better type up your reports.Schreibt mal lieber eure Berichte in der Zwischenzeit. Madigan (1968)
In the meantime, you must learn how to make wallets.In der Zwischenzeit lernst du Brieftaschen machen, wie Dodger. Oliver! (1968)
Meanwhile, where's the money?Wo ist das Geld in der Zwischenzeit? The Thomas Crown Affair (1968)
In the meantime, I'll go develop the film.In der Zwischenzeit werde ich den Film entwickeln. The Spy (1968)
And in the meantime, I repeat, nothing must happen to this briefcase!Aber in der Zwischenzeit darf diesem Aktenkoffer nichts zustoßen. The Empty Parachute (1969)
Meanwhile, we will search every inch of Stalag 13 until we find the enemy agent.In der Zwischenzeit durchsuchen wir jeden Winkel von Stalag 13, bis wir den feindlichen Agent finden. The Empty Parachute (1969)
Meanwhile, let this lady get dressed.In der Zwischenzeit lässt du die Dame sich anziehen. Top Sensation (1969)
Meanwhile, Frederick and I will keep the business going... as we have always done in the past.In der Zwischenzeit werden Friedrich und ich das Geschäft am Laufen halten, so wie wir es in der Vergangenheit immer getan haben. The Damned (1969)
Meanwhile, I will keep you here as my guest.In der Zwischenzeit bleiben Sie weiterhin mein Gast. On Her Majesty's Secret Service (1969)
In the meantime, I would like to have the $6 million in my possession.In der Zwischenzeit möchte ich mein Geld wiederhaben. Doomsday (1969)
With Hud on his way into Blackstone.In der Zwischenzeit ist dieser Kerl in Blackstone angekommen. Specialists (1969)
Meanwhile, this will have to do as the only source of nourishment.In der Zwischenzeit muss das als einzige Nahrungsquelle ausreichen. All Our Yesterdays (1969)
In the meantime, a taste of our existence, captain.In der Zwischenzeit eine Kostprobe unserer Existenz, Captain. The Cloud Minders (1969)
In the meantime, Mr. Spock, I suggest that you look to your machinery.In der Zwischenzeit, Mr Spock, sollten Sie sich um Ihre Geräte kümmern. The Mark of Gideon (1969)
Meanwhile, I want my hundred thousand dollars back. Forget it, man.In der Zwischenzeit will ich meine $ 100 000 zurück. Flip Side (1970)
Meantime, I'd like to hear more about this Father Sebastian of yours.In der Zwischenzeit möchte ich mehr über Ihren Pater Sebastian erfahren. The Rebel (1970)
Meanwhile, I will steal you another tower.In der Zwischenzeit klaue ich dir noch einen Turm. The Forbidden Photos of a Lady Above Suspicion (1970)
Meanwhile we go ahead of schedule.In der Zwischenzeit hauen wir ab. Dem Zeitplan voraus. The McKenzie Break (1970)
This damn big Yank's after another damn big Yank and helping you in the process.Dieser verfluchte Yankee ist hinter einem anderen verfluchten Yankee her und hilft Ihnen in der Zwischenzeit. Rio Lobo (1970)
In the meantime, we are pleased to be able to show you a short film... starring a man with a tape recorder up his nose.In der Zwischenzeit möchten wir Ihnen einen kurzen Film vorführen. Hauptdarsteller ist ein Mann mit einem Tonbandgerät in der Nase. And Now for Something Completely Different (1971)
Mr. and Mrs. Arthur Putey were about to enter an unfamiliar office.In der Zwischenzeit gingen Mr. und Mrs Arthur Pewtey in ein unbekanntes Büro. And Now for Something Completely Different (1971)
We're fed up of this, let's vote!In der Zwischenzeit beutet man uns aus! Wir sind es leid! Lulu the Tool (1971)
Meanwhile, 55 years later back in london...In der Zwischenzeit, 55 Jahre später, in London... The Nude Man (1972)
In the meantime, she has to take this tranquilizer every two hours but be careful, two drops at a time with warm milk.In der Zwischenzeit, gibst du ihr von diesem Beruhigungsmittel. Alle zwei Stunden zwei Einheiten in warmer Milch. Les cauchemars naissent la nuit (1972)
Send the two pending orders.Kannst du etwas für mich erledigen in der Zwischenzeit? Tombs of the Blind Dead (1972)
In the meantime, I'll take care of Williams.In der Zwischenzeit kümmere ich mich um Williams. Tropic of Cancer (1972)
In the meantime, have a drink, and get acquainted with our friends.Nehmen Sie sich in der Zwischenzeit einen Drink und lernen alle kennen. The Discreet Charm of the Bourgeoisie (1972)
In the meantime, write down all the things that come to mind as a topic.In der Zwischenzeit solltest du deine ganzen Gedanken zum Thema aufschreiben. Delirio caldo (1972)
In the meantime, it might be best if you kept her home for a while.In der Zwischenzeit ist es das Beste, wenn sie zu Hause bleibt. Dracula A.D. 1972 (1972)
Meanwhile we'll keep the girl company.Wir sorgen schon dafür, dass die Kleine sich in der Zwischenzeit nicht langweilt. The Boss (1973)
In the meantime, try to set up some kind of a perimeter.In der Zwischenzeit versuchen Sie, irgendwie die Stadt abzuriegeln. The Crazies (1973)
I'm saying you're screwed. And we pull out with one bullet.In der Zwischenzeit könnt ihr ja ficken, dann braucht man für euch nur eine Kugel. The Crazies (1973)
In the meantime, I'm going down to General Records to check if this Jackal has ever operated inside France.In der Zwischenzeit gehe ich ins Polizeiarchiv... und überprüfe, ob der Schakal je in Frankreich tätig war. The Day of the Jackal (1973)
In the meantime, let's talk about the price of the car you're going to buy.In der Zwischenzeit reden wir über den Preis Ihres neuen Wagens. Horror from the Tomb (1973)
Meanwhile, I'll write her name over there on the blackboard.In der Zwischenzeit schreibe ich ihren Namen dort an die Tafel. The Wicker Man (1973)
In fact instead of gold, he'll just get a coffin.In der Zwischenzeit werden wir uns um den ältesten Sohn kümmern. Knight Errant (1973)
I'll grab a cab and go downtown and check out his record.Ich überprüfe in der Zwischenzeit sein Strafregister. Chapel of the Damned (1974)
Meanwhile, it is of vital importance, under English law, that our behaviour should not provide evidence for counter-proceedings by my wife.In der Zwischenzeit ist es unbedingt notwendig, nach englischem Recht... dass unser Verhalten... keine Beweise für ein Gegenverfahren liefert. Murder on the Orient Express (1974)
Lots of things can happen while he's away.In der Zwischenzeit kann viel passieren. Ulzana (1974)
Would you prefer to go to your rooms?Wollen sie in der Zwischenzeit lieber auf Ihren Zimmern warten? The Beast (1975)
For the time being you two will share joint responsibility and profits for his section.In der Zwischenzeit übernehmen Sie beide die Verantwortung für seinen Abschnitt. Cleopatra Jones and the Casino of Gold (1975)
Meanwhile, I'll hold the insurance.In der Zwischenzeit kümmere ich mich um ihre Vorsichtsmaßnahme. Cleopatra Jones and the Casino of Gold (1975)
Meanwhile, innocent people are being slaughtered on our highways.In der Zwischenzeit werden unschuldige Menschen auf unseren Straßen geschlachtet. Death Race 2000 (1975)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Zwischenzeit { f } | in der Zwischenzeitmeantime | in the meantime [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top